日本语言学什么?
我在日专读本科的时候,日语教学主要分下面几个学科进行: 语言学(包括音声学、语法学、词汇学、方言学)
文学(包括日本近代文学史、日本现代文学作品选读和古代文学作品选读) 和中国语言文学差不多吧应该……不过没有涉及古文或者文言文阅读,只有古典小说选读(《源氏物语》什么的)。
综合科目有日本历史和文化以及中日文化交流史等。 还有两门比较水的课,一门是日语教育理论(就是教我们怎样做日语老师= =)另一门是翻译理论(基本上就是教你各种句型怎么翻)。
我大学学的语种是英语和日语。由于当时国内对于小语种的教师资源很紧缺,所以英语专业毕业的我被分配到了一所日语系学校当英语老师。当时学校为了让我迅速适应新的工作环境,给我配了个日本人老师,每周上两节日语课,由他亲自指导我的发音和语法。
其实学语言最痛苦的事情不是背语法和记单词,而是自我怀疑。你会怀疑自己的口音,会怀疑自己的语法,更会怀疑自己到底有没有这个天赋继续把该语种学好。当时班上有个广东的同学,他说起日语来完全就是日式粤语,让我们这些拿普通话当母语的人完全听不懂。但我每次跟老师发邮件说我不敢说自己口语多么标准,但求能够表达清楚意思。
后来因为要准备托福和雅思,所以我停止了除英语外的两个语种的课。但其实我还蛮想再重新捡起来,继续攻一下语法的。毕竟学外语最痛苦的事就是你永远不知道你的语法错误到底到了哪种程度。。。